logo top bar

          

Min-On : Merci infiniment d’avoir accueilli le concert récent de Patricia Vlieg en célébration du 500e anniversaire de la fondation de la ville de Panama.

Ambassadeur GOMEZ : Je vous en prie ! […] Mme Vlieg […] est pareille à un ange descendu du ciel. Je souhaitais ardemment qu’elle puisse un jour se produire à nouveau au Japon.
Cette année marque le 500e anniversaire de la ville de Panama, lequel se présente sous les meilleurs augures. Lorsque je me suis demandé qui inviter pour célébrer cette occasion, Mme Vlieg est la première personne qui m’est venue à l’esprit. […]

Min-On : Le grand succès de cette manifestation semble être le fruit des amitiés que vous-mêmes et ceux qui vous entourent ont su tisser.

Ambassadeur : […] Je souhaiterais également saisir cette occasion pour exprimer ma gratitude à tout le personnel de Min-On. À vrai dire, hors du Panama, le Japon est le seul pays accueillant une célébration de notre 500e anniversaire. Je vous avais demandé d’en assurer le co-parrainage car je souhaitais transmettre des valeurs culturelles aux futures générations, et Min-On est l’organisation la mieux placée eu égard à ses contributions en ce sens.
Durant ces quelques dernières années, j’ai eu personnellement l’occasion de voir Min-On œuvrer de concert avec de nombreux pays et user de son influence pour accueillir de nombreux concerts. L’ambassade du Panama travaille exactement dans la même optique. J’espère vivement que vous poursuivrez vos actions dans le domaine des échanges culturels, afin de relier le Japon et les pays du monde entier à travers la musique et la danse.

Min-On : Nous aussi, nous sommes fiers d’avoir pu concourir à un événement aussi historique. […]

Ambassadeur : […] Jusqu’à présent, le Panama a concentré ses efforts sur le commerce extérieur. Dorénavant, nous devons également focaliser notre action sur le rôle créateur que joue notre culture. Panama regorge de magnifiques trésors qui n’attendent qu’à être découverts !

Don